MTI

MTI翻译硕士择校指南:北京林业大学

· 本期院校 ·

北京林业大学

🚄 地理位置

北京

🏫 基本介绍

学校以生物学、生态学为基础,以林学、风景园林学、林业工程、草学和农林经济管理为特色,是农、理、工、管、经、文、法、哲、教、艺等多门类协调发展的全国重点大学。北京林业大学是教育部直属、教育部与国家林业和草原局共建的全国重点大学。学校办学历史可追溯至1902年的京师大学堂农业科林学目。学校形成了“知山知水,树木树人”的办学理念,为国家培养了10多万名高级专门人才和一批外国留学生,其中包括15名两院院士等为代表的一大批杰出科技专家和管理人才,他们为我国林业事业和经济社会发展做出了卓越贡献。

外语学院:英语笔译

学制学费:2年,10000/年

研招网:http://graduate.bjfu.edu.cn/index.html

招生人数:2020年

📉 历年数据

2020复试分数线:总分达到379,(52/78单科线)

数据来源:研招网

📖 初试题型

考前分析:

考四科:思想政治理论、翻译硕士英语、英语翻译基础和汉语写作与百科知识,满分分别为100 分、100 分、150 分、150 分,共计500分

思想政治理论:

关于政治:全国统考,认认真真过一遍大纲,了解基本知识,然后刷题,记录错题多回顾。背大题记住答案的要点,考场上展开即可。主要就是多读、多想、多记、多刷题。

推荐:肖秀荣的资料,精讲精练,1000题等,还有风中劲草,肖四肖八,最后做的押题卷模拟题多一点,肖四肖八都是要背的,然后答题做的时候一定要分析答题思路,找出套路和答题方向,选择题错题多看看。

翻译硕士英语:

题型:选择,阅读,作文

关于选择:20道语法和词汇辨析。19年北林语法才考了两题,剩下都是词汇辨析。选择题可以用了《华研1000题》,《跨考黄皮书的各校翻硕英语真题》,《星火的考点精梳》等,最后那本可能有点难,都是北航那些的真题,但是北林的难度到不了那么难,北林还是考得很基础的。

关于阅读:北林前两篇是选择题,后两篇阅读是问答题,一共四道,需要认真读题再仔细作答。用了《星火专八阅读》和《华研专八阅读》,但是考试时阅读没有专八难,考试难度感觉适中,阅读简答题不限字数,如果不确定答案的话可以先自己总结再抄原文,保证万无一失。

关于作文:作文这方面可以用的《新托福作文》和《英语专业八级考试精品范文100篇》,一开始可以背几篇,但是自己也总结一下。作文考的是工业类,貌似与经济发展和污染有关。北林重视社会方面的,在这方面下功夫搜集信息准没错,不管是百科作文,翻译还是英语作文,但其他的还是要涉及,以防万一,具体可参照往年回忆版找规律。

英语翻译基础:

题型:篇章翻译

关于篇章翻译:北林这一科里面不考词条翻译,只有篇章翻译。而且,北林有两本参考书,会从两本书出一段原文英译汉一段汉译英,共70分。然后还有两篇是课外的,共80分。北林的两本翻译参考书必须背,每年都会考出原题,踏踏实实背,一两遍根本记不住。两本参考书目可以在官网上看到,会出刚开始学翻译可能会觉得自己翻译的不像人话,慢慢积累就好了,见效很慢,但坚持下去就看到效果的。做一篇翻译可能需要一小时甚至半小时,但订正答案往往需要两倍的时间,这个过程很重要。19年考试考到了参考书上的卡普里岛和北斗卫星,另外两篇出自课外,英译汉是关于美国政府之类的,汉译英是世界形势,和三笔题型很像。

汉语写作与百科知识:

题型:名词解释,应用文,大作文

关于名词解释:这方面没有过多的特色,只不过,更加偏向与社会文化类的。先过一遍刘军平百科,这本书中有些地方可能有些错误,要注意一下;然后就是李国正绿皮百科,还有中国文化读本,林青松的《中国文学与中国文化知识应试指南》,尤其是最后那一本书,一定要多花时间去总结归纳记忆。除了这些书之外,还可以自己从网络上找一些单选题来做,可能刷题也还挺好的,比自己直接看知识点更加容易抓住重点。

关于应用文:应用文这方面要多多关注北林公众号,会有各种活动推送,有一年考了上面的活动,19年考的貌似是英语活动策划书,北林重实际,一般不会考很偏的应用文题型,但也不一定,还是都要看看才有备无患。

关于大作文:大作文可以看看《作文素材》,然后作文纸条这个软件也很好,有很多作文水平高的人都在上面发表作文,供大家参考。除此之外,还可以看看黄皮书上各校的大作文主要是什么样的题目,心里想想如果是自己写的话,能够列出什么样的提纲,大致内容写哪些。最好的话,就是能够自己平常也写一写。也有同学推荐「人民日报评论」这个公众号,上面有很多高质量文章,对于写议论文很有帮助 。19年考试考的人工智能与现实生活。

📖 复试

笔试:

英汉互译,翻译理论相关的,包括理论理解和译文评析以及400字翻译理论相关的作文

面试:

包括一分钟自我介绍,然后三个老师问问题,其中两个老师问英文问题,一个问中文问题。

视译:

视译可以用秦亚青的英汉互译和一本英汉汉英视译教程。

📖 参考书目

《英汉翻译案例讲评》

《汉英翻译案例讲评》

《中国文化概要》

📖 总结

北林大只有英语笔译,没有英语口译,然后招生人数也还好。19年的招生数据中说录取了33人,但是20年的招生计划中却只录取16人,这个可是缩招了一半呐,不知道会不会因为教育部扩招又多招一些人。另外,北林还没有词条翻译,篇章翻译还有参考书目里面的原题,这个也挺难得的。

加油ヾ(◍°∇°◍)ノ゙

“每个考研人都很努力,只要你脚踏实地走好每一步,成功就是水到渠成的事情。”

附一段网友择校分析以及部分真题回忆:

接下来说择校。考完三笔之后,我开始认真思考择校问题。我本科双非,二本,英专,大二专四飘过,个人感觉英语学的不是很扎实,所以不敢报外国语学校。但我认为学习翻译还是要去一线城市,对学习还有就业都很有帮助。所以先定城市—北京。由于我的直系学姐有考上北林mti的,而且北林题目正规,不需要追着热词跑,百科和翻译还有参考书,所以我就决定考北林。北林是211,地理位置优越,虽然外语专业不是很强,但与清华北大等名校离的很近,可以蹭他们的资源(我们复试的时候清华有武峰老师的讲座)。有很多人都在纠结考北科还是北林,我有朋友今年上岸,所以我对北科也有一些了解。北科也是211,综合排名较北林更靠前一点,翻硕也不是北科的优势专业。北科题目偏难,需要背很多术语,准备过程比北林艰难,但分数线是国家线比北林(379)低。北林题目在mti考试中,我认为是比较简单的,所以好好准备,考高分是没有问题的。所以选北林还是北科看个人选择。

来自:https://zhuanlan.zhihu.com/p/62819540博客尾图.jpg

评论