人工翻译VS机器翻译,鹿死谁手,你说了算!

TIM截图20171109112853

你真的可以一眼辨别机翻和人翻吗?

好久不见喽!大家有没有发现“试译宝”公众号多了些什么?

好了,不卖关子了,试译宝君等着大家一起PK呢~↓↓↓

左下角调出菜单,点击“人机PK”

左下角调出菜单,点击“人机PK”

  • 小游戏题目不定时更新,题目均为单选题。

  • 每道题 我们提供1句原文+4句译文。

  • 每句机器产出的译文均提供来源。

  • 人工译文均出自FT中文网编辑老师。

不想来看看这道21%参与者选错的题目长什么样吗?

不想来看看这道21%参与者选错的题目长什么样吗?

除了答题,所有题目都支持复习~点击右上角“复习”按钮会调出“复习小日历”,做过的题目可以随时查看。

仔细琢磨为什么选错了,机器翻译好在哪?

仔细琢磨为什么选错了,机器翻译好在哪?

当然,你还可以喊上小伙伴一起PK~

支持微信、微博、QQ一键分享,收到邀请的同学可以直接点击链接答题。

微信分享示例

微信分享示例

分享链接点开之后可查看当前排行榜/马上答题

分享链接点开之后可查看当前排行榜/马上答题

老怕人工翻译被机器翻译替代?

来真真切切地感受一下人工翻译和机器翻译孰强孰弱吧! 

你真的可以一眼看出机翻还是人翻吗?反正试译宝君是连连选错……不如你来试试看~

试译宝君 | 致MTI训练营一期学员的感谢信

微博首封2--设计创建于创客贴

茫茫人海,何其有幸,能与你们相遇。

上周五,我们完成了MTI训练营一期学员的返现工作,共有53名同学因为自己的坚持拿回了报名时缴纳的349块保证金。训练营一期正式画上完满的句号。但这绝不是结束,而是另一个崭新的开始。很多一期学员选择继续加入周一(7月24日)即将开营的#试译宝MTI训练营#二期,甚至主动安利、“拉帮结派”加入二期。看着你们一条条的微博艾特,试译宝君眼眶泛红,真的感动到不行。我们只有做出更好的产品、提供更好的内容,才能对得起你们的信任。

满满的感动

满满的感动

你们的每一条微博艾特,试译宝君都仔仔细细阅读;你们述说在训练营的点点收获,试译宝君都认认真真记录下来。

感谢,每周学姐的讲评,收获良多;感谢,小伙伴们一起讨论互相启发;感谢,试译宝治好了我的拖延症,每天一篇翻译练习没断过~

这一个月左右的时间,帮我养成了习惯,能逐渐看到自己的进步,真的受益良多。虽然第一期被打击到不行,但我还是报名参加了第二期和它的短语打卡训练营。试译宝平台可以打分数,虽说分数不是最主要的,但它确实可以帮你看清自己的实力,让你不能太骄傲,也不会让你过于自卑。让你知道自己应该在哪里多下功夫。

这个平台肯定是相当的好,我在别的考研群也有推荐。最简单的一点,起码培养了每天去坚持训练的好习惯,不知不觉六周了,每天上线刷题已经成了绝对不会忘得事情,这种坚持的习惯带来了很多正能量。

因为偶然加入了第一期,可以说是非常好评了,刚刚收到返现,感谢,第二期会拉帮结伙如约而至。

收到试译宝君返现了,一期结束甚是想念!

(……)

这样暖心的评价还有很多很多,你们说很幸运遇到试译宝。但是,能够遇到你们,又何尝不是试译宝的幸运呢?你们的信任是我们前进的动力!加油,共勉!当然,一期学员们在鼓励和支持的同时,也给MTI翻译训练营提出了一些建议。在第一期试译宝MTI训练营学员调查中,我们收到了大家的许多反馈,在此基础上,试译宝伐木累激烈讨论和细致筹备,终于推出试译宝MTI训练营二期

练习材料

精选36篇翻译练习,有各大高校真题,有《经济学人》《华盛顿邮报》等外刊文章,有各大时政文件,也有散文小说。前24篇为非文学翻译,分为文化、时政、经济和社会热点四大话题,后12篇为文学翻译。这样的安排是非常符合MTI考研复习进度。暑假期间,大家前期主要还处于非文学翻译、学习翻译技巧的阶段,因此我们在前四周主要安排非文学翻译,供大家夯实基础;到后两周,难度逐渐增大,进入文学翻译。打卡持续六周,每周一~周六中午12:00上线题目,完成后在QQ群内提供参考译文。

最终以实际出题为准

最终以实际出题为准

学员互评

我们先来看看上期学员怎么说的吧。

试译宝答题可以看到他人的译本,并点评。同一句话,几十种不同的译法,这简直就是给我和大神接触的机会。还记得有次看到一个小伙伴的译文简直太棒了,差点以为就是参考译文了。

在试译宝上完成答题后,可以进入“互评页面”,看到所有同学的翻译,互相学习、互相点评,共同提高。

学员互评页面

学员互评页面

学长学姐带

  • 点评视频:我们每周会请来自北京大学、北京语言大学、北京外国语大学等校的优秀在校生/毕业生来录制一个视频,就大家译文中有代表性的问题来做分析讲解,解析考点。

一期点评视频剪影

一期点评视频剪影

  • 一对一译文点评&修订:三枚“赚10块”印章可兑换一次来自学长学姐的优质点评和修订,为你解析考点,修订译文。(印章是什么,后文马上揭晓)

训练营规则

  • 入营需缴纳保证金360元,采取“打卡返现”的方式,一是为酱油君设置门槛,更重要的是,帮你治懒癌拖延症!

  • 时间为7月24日~9月2日,打卡周期持续六周,每周一至周六中午12:00上线新题,答题截止时间为次日中午12:00,在截止时间前完成,可以获得“赚10块”印章训练营结束后会按照获得印章数返现。若兑换了一对一译文点评&修订,则需扣除相应的印章数。

  • 也就是说,每天按时答1题,就能赚10块!按时答20题,就能赚200块;按时答30题,就能赚300块!按时完成36题,就是完完全全免费!免费!免费!在考研路上,你付出多少努力,就有多少收获。

MTI翻译训练营二期

距离第一题只有20+小时

现在上车还来得及!

75个小伙伴等你加入

速戳:试译宝MTI训练营(二期)

7月24日Day1 上线第一题

对,就是明天中午12:00

现在还能赶上末班车>>>试译宝MTI训练营(二期)

“希望所有学翻译的你们和试译宝君一起完成这场蜕变——化茧成蝶。”

MTI训练营二期继续免费 | 你敢坚持36天吗?

TIM截图20170718163536

又一个36天,36篇翻译,试译宝MTI训练营第二期开营在即

上周末,试译宝MTI训练营首期正式收官。36天,36道MTI真题,近10000字的翻译训练量。

首先我们来看看学员对训练营的评价:

我觉得这是一个能治好懒癌,学了会上瘾的课程。
这是一个相当好的平台,最简单的一点,培养了每天去坚持的习惯,不知不觉六周了,每天上线刷题已经成了绝对不会忘的事情,这种坚持的习惯带来了很多正能量。
每天晚上练翻译都成了习惯,结束后都不知道每天晚上要干嘛了。

总的来说就是一个字“好评如潮,评价超高”。

训练营的学员宝宝们当起了自来水帮我们做安利,让我们的运营受宠若惊,直呼“嘛呀,别人会不会以为是她们是托儿啊!”(举双手以示清白)

纯净的“自来水”~

纯净的“自来水”~

第一期快结束时,学员在QQ群里说要继续参加试译宝MTI训练营第二期,我们的产品宝宝“感激涕零”,直呼“一心一意做产品,全心全意上干货!”(天儿是热的,185的壮汉心是暖的,脸是晴朗的)

感动太多,一张图根本放不下

感动太多,一张图根本放不下

QQ群里学员们讨论翻译问题,相互解答疑惑,甚至到深夜。还有小伙伴们暖心鼓励~

相互鼓励,共同前行~

相互鼓励,共同前行~

为了更好地帮助大家继续备战MTI,攻克翻译基础,试译宝团队结合第一期的反馈,不断优化,决定推出MTI训练营2.0你不断坚持练翻译。另外,我们完善了译文反馈体系,让你练了有人评!

训练营规则

  • 入营需缴纳保证金360元,采取“打卡返现”的方式,一是为酱油君设置门槛,更重要的是,帮你治懒癌拖延症!

  • 时间为7月24日~9月2日,打卡周期持续六周,每周一至周六中午12:00上线新题,答题截止时间为次日中午12:00,在截止时间前完成,可以获得“赚10块”印章训练营结束后会按照获得印章数返现。

  • 也就是说,每天按时答1题,就能赚10块!按时答30题,就能赚300块!按时完成36题,就是完完全全免费!免费!免费!

训练营内容

  • 题目设置

以实际出题为准

以实际出题为准

36篇MTI真题和题源题,其中MTI题源是指《纽约时报》、《每日电讯报》、《经济学人》、《金融时报》等外刊、时政材料以及国际组织报告等。前四周以非文学翻译为主,涉及话题有文化、经济、社会热点、时政等;后两周主要练习文学翻译,如散文和小说。题量模拟真实考题,250~400字(词)左右。

  • 译文反馈

学员互评

学员互评

— 学员互评:在点评界面学员可以对各自的译文做出评价,提出修改意见。当然,遇到好的译文要学习起来。

— 批量点评:学员译文中普遍存在的问题可得到批量点评。

— 译文讲评视频:每周推出一个视频,点评本周译文,明确考点,总结翻译技巧及方法。

另外,我们隆重推出一对一译文修订&点评服务,三枚“赚10块”印章即可兑换一次译文优质点评,来自北大、北外、北语等优秀MTI在读研究生或毕业生一对一优质点评,为你解析考点,修订译文。短语互译打卡训练营的印章也可用于兑换,欢迎加入哦~

  • 温馨提示

训练营开始后两周内可继续加入,按时完成剩余题目即可(加入当天上线的题目不计),比如加入时还有30道题,那么获得30枚印章可全额返现。若兑换了一对一译文修订&点评,则需扣除相应印章数。

开始时间 

点击加入试译宝MTI训练营第二期

7月24日(下周一)上线Day 1题目。

专治懒癌拖延症!

绝对适合自制力差的你!

点击加入试译宝MTI训练营第二期

 点击加入试译宝MTI训练营第二期

7月24日(下周一)上线Day 1题目。

报名最后6小时!快来跟Chinglish说拜拜~

50fe1e3495be3d847dd92791b25b3fd4

小伙伴们好!今天是4月6日,一想到这周只上三天课,只上三天班,小伙伴们是不是脸上又笑开了花?

blob.png

QQ截图20170406133403.jpg

QQ截图20170406133522.jpg

没有报名的同学可要抓紧咯!杜老师第一次开课时间为4月7日晚上19点到21点,这个粉碎中式英语,还你地道表达的机会可千万不要浪费哦。

blob.png

此外,小编还要在这里提醒一下大家,为了让更多的同学、译员和准译员们能够更加安心地加入到课程中,我们在原价格和课程总周期不变的前提下,对课程形式进行了一系列的更新和优化。

blob.png

除了上线了体验课程之外,课程分为三期,报名也可以分期付啦。

blob.png

以下是我们第一期的课程安排:


第一期:4月5日-4月28日

专题一:社会制度与意识形态关键词

专题二:主题突出与主语突出的话语结构

专题三:语言表现的动态和静态

专题四:语言表述中的抽象概括与形象具体

QQ截图20170406133737.jpg

小伙伴们,不要忘了,虽然课程形式变了,但是我们的优惠仍然没有变,我们设立了:

QQ截图20170406133921.jpg

优秀奖(面向全体学员):课程结束后由商鹊网组织测试,成绩前10%的学员即可成为签约兼职译员,签约后获得500元现金红包。

成就奖(仅面向合作院校学生):2017年5月通过CATTI笔译二级考试并晒分,即获得500元现金红包

全勤奖(仅面向合作院校学生):完成全部练习且讲评出席全勤,即获得200元现金红包

QQ截图20170406133931.jpg

此外,合作院校的同学通过优惠码也能享受到相应的报名优惠,这么好的机会要不要呢?

blob.png

PS.已经报名的同学不要忘记去联系我们的客服小姐姐(QQ:350491926 油泼面),加入时政英语学习群,准备进行杜老师的第一次视频讲课啦。还有别忘了去试译宝中式英语诊与疗(时政篇)专场做题哦,只有做了习题,听杜老师的讲课才能事半功倍呢~

QQ截图20170406133942.jpg

最后再提醒一下大家

blob.png

课程报名还剩最后6小时!

课程报名还剩最后6小时!

课程报名还剩最后6小时!

QQ截图20170406134145.jpg

好啦,今天小编就说到这,想要报名的同学要抓紧啦。任何关于课程的咨询,请联系我们的客服小姐姐~想要获得更多关于课程的内容,请关注本微信的其他推送。


开课在即,试译宝君叫你回来做课前准备咯~


客服信息

QQ:350491926(油泼面)

电话:025-85300047(早9:30-晚18:00)



2017英语专八考试进入4天倒计时!

dd8b6a393d154c2403c6db20e277a44c

QQ截图20170314140617.jpg

各位小伙伴们,今天已经是3月,呃3月14日啦!

祝各位白色情人节快乐咯~

咳咳,进入正题

我们已经进入专八考试4天倒计时啦!

QQ截图20170314141432.jpg

blob.png

QQ截图20170314140758.jpg

QQ截图20170314141459.jpg

QQ截图20170314141532.jpg

试译宝自年前就推出了2017年英语专八考前七周训练营专场(点击“阅读原文”直接进入哦),每周练练手,考试不用愁!

blob.png

考试将近,3月13日-3月16日,试译宝将为大家提供一次真题冲刺,从历年真题中挑选出2道翻译题和2道改错题,让你以绝佳状态进入专八考场!

已经复习好的同学,这个考前冲刺的机会千万不要浪费哦,还没复习的同学就更不要错过这个考前预热的机会啦!

blob.png

英语专八,一生只有两次机会的考试,一定,一定要珍惜啊!

QQ截图20170314141044.jpg

QQ截图20170314141209.jpg

试译宝2017年英语专八考前7周训练营 第八周新题上线啦

QQ截图20170313135827

试译宝2017年英语专八考前7周训练营 第八周新题上线啦!

QQ截图20170313135827.jpg

专为英语专八考试考前最后一周准备,英语专八训练营第八周新题已经上线!备考的同学们,不要错过啦!赶紧动起手来,到试译宝2017年英语专八考前7周训练营做题吧~ 本周采用真题模式,两道翻译真题,两道改错真题,让你在最后一周来一场真题冲刺!以绝佳的状态进入专八考场!http://www.shiyibao.com/CampDetails/162

考研英语翻译题免费练、免费评活动

qq%e6%88%aa%e5%9b%be20161122174046

下周二(11月29日)18:00前本专场总分的前三名做过的本专场所有题目可以免费获得老师点评。


考研的同学时间都很宝贵,先上链接了–>考研翻译真题精练

离考研初试还有一个月的时间,正是冲刺的阶段,到了这个时节,阅读、完型、作文什么的能提分的也提得差不多了(觉得还不够的同学不要放弃挣扎),是时候攻克英译汉了!

作为考研英语中的最难题型,大家对英译汉的评价是这样的:

考研是彻头彻尾的选拔性考试,参加选拔性考试的唯一目的就是干掉别人,怎样干掉别人?——别人不得分的题你能得分。翻译题就是拉开差距的机会。

关于翻译题准备,其实也没别的办法,就是练习,所以本周试译宝精选了三道翻译真题,供大家练习,下周还会有新题上线,满足大家的练习需求。

只练习也是不行的,必须知道自己练的什么,所以,我们会为大家提供以下服务:

  • 活动结束后参考译文及译文讲解供大家学习

  • 试译宝机器自动打分,可以依据打分查看自己在参加活动的同学中所在的位置

  • 试译宝机器自动点评,可以小小体会一下人工智能(每个人都有哦)

  • 总分前三名可以获得老师的专业点评,老师来自北大、北外、南开、北语……为大家提供复习指导

另外,更有意思的是,你在做完一道题之后可以获得一个点评任务,通过点评其他同学译文可以对题目进行重新学习和思考,顺便看看其他同学的翻译水平有多高……或者有多糟……对了,只要是认真点评,会有额外加分!

继续加油备考吧!练习入口戳这里–>考研翻译真题精练