学员心得

翻译实训营一周小结:“实习第一周,我对翻译行业有了新的认识。”

让我们把时间往回拨到3月初
试译宝2020春季实习营的同学都收获了啥?

01

实习不仅仅是在积累经验

更是“寻找最合适自己的工作”的过程

@实习营学员ID:140447


从第一周的上课进度来说,课程安排的很合理,整体的实习内容松弛有度,很适合我这种同时期还有其他上课及复习安排的学生,而且实习内容很有针对性,涉及文学等多方面,对于各类型的翻译都有所帮助。

另外针对考试的单项练习和职业翻译的相关问题,工作的实训,我觉得对目前我来说很有帮助,对以后的工作学习指名路。在我看来,实习不仅仅是在积累经验,更是“寻找最适合自己的工作”的过程
试译宝的老师对于翻译的讲解我觉得很棒,不是单纯的讲解词语意思涵义,而是站在英语读者的角度上告诉我们哪个词语合适,而不是正确与否。能让我明白为什么选这个词更合适,不是单纯的论对错,我觉得对翻译水平的提升很有帮助。

总体来说我觉得第一周的学习效果很好。通过这周的练习,让我感觉对翻译的细节地方有些明悟,希望经过这次实训可以让我提升更多。
d89aa412af41473ad27d0efcaa70cf9.png
(翻译练习以及笔记)

02

实习所涉及到的内容更加贴近工作

@实习营学员ID:185632


本周主要涉及的内容是翻译常用的工具和机器翻译相关的知识,这周的知识相对来说不算陌生,我之前在大三是学过一学期的计算机辅助翻译,和这周的内容有相似之处,相比较起来,这周实训所涉及到的内容更加贴近工作。

相对来说这周学到的内容是以前没有接触到的,而且涉及了实际的操作,这些有一定难度,而且各种术语等有些事第一次见,相对陌生,我感觉就我个人而言需要再次复习,才能更好的进行下一步学习。

f87af32de1b453edef106a3a4a174e4.png
(课程笔记)

03

CAT软件不再遥不可及

@实习营学员ID:17396


本周开始接触到CAT相关内容,之前一直觉得CAT是遥不可及的软件,因此产生畏惧感并误以为需要受过专业指导再经过一番折磨才会掌握。但老师在讲解CAT的内容时说,这是一款简单的工具,一切是为翻译服务,而不需要成为IT达人,之后,我便慢慢改变了对CAT的看法。

实习收获:

1、 初步了解到CAT工具及该工具给职业译员带来的便利:
  • 术语表的完整度将影响翻译时的准确度;一个单词有多种译文时,应该分条目积累,便于翻译时对应不同语境;
  • CAT工具能够将平时整理的术语表转换成其他格式,以便运用到其他翻译软件当中;
2、 明白单词表与术语表之间的差别,在之后的翻译练习中开始做更专业的术语积累,可以为以后进入职业翻译做好准备;
3、 本周的翻译作业主要是两篇英译中,相比起初始学翻译来说,我可以感觉到如今的中译文更加符合中文习惯,渐渐能够剥离英语原文。特别是之前杜争鸣老师的中英差距讲解,让我对处理E-C译文更有思路,即:中文要翻译出空间感,像是进入画廊看画一样,偏向先总后分;而英文则是偏向聚焦一处,再逐步延展至整个语境。

总结反思:
1、 CAT的工具使用还处在“浅水区”,需要回顾老师说的内容,自己操作,为后面的实操做准备;
2、 本周没有制作术语表,原因是自己思维固化及思维懒惰,不懂的变通,没有逐步指导,便不懂得找下一步的做法。课上已经写出模板,可以根据自己感兴趣的领域积累相关术语,但却以“没有头绪”“不止从何开始”做借口。这种惰性思维,一定要从现在开始改正。
3、 翻译懒于积累总结回顾。虽然英译中更有灵感,但还会需要多看多比较并思考参考译文的思路;此外,本周英译中出现2~3处长句的理解错误,主要涉及时态错误、逻辑关系模糊以及词法不熟练等。

04

专业老师答疑解惑

@实习营学员ID:18563


浙师大同学参与实习的第一周,惊喜颇多,收获颇丰!


首先,入群就被群里负责的助教和老师感动到,本以为发上去的问题是没有人理会的,但助教和老师很快就回复了,而且很耐心地解答。还注意到群里有些问题其实已经解答过了,但助教和老师还是详细地解释清楚,没有表现出不耐烦的样子。(感动.jpg)


其次,课程上有安排翻译练习,还附有专业老师的解答,收获颇丰。马上就要考专八了,但复习还没怎么提上进程。实习这边有安排相应的翻译练习,在完成的过程中,很明显感觉到自己的不足,危机感和紧张感顿时出现,也终于开始复习了。跟着课程进度,再加上自己的复习计划,生活也变得充实了起来。


最后,课程安排上有很大一部分是CAT的教学。在大三上学期,已经在学校内上过相关的课程,但课程结束后一直没能很好落实,这下有了复习的机会,会好好珍惜。最关键的是,能在这个课程的带领下建立自己的术语库,这对毕业论文的撰写也很有用,很期待接下来的授课。


接下来的课程和练习也会继续努力,争取在这次实习中,提升自己的CAT能力和笔译能力。


5e4f0179c8f75dffb232cbbb6e044ee.png

(实习营笔记一撇)

冬天终将过去,春天总会来临
当我们结束假期返回校园后
有些人明确了发展的方向
并做好了投身于职业规划的准备;
有些人则更显焦虑迷茫
依然不知自己将来该去向何方
 
不想让知识和应用严重脱节
不想再为日后发展感到焦虑
那就一起加入到实习营来吧

评论